Installation ... |
Imaginez.
Entre trente et cinquante personnes, selon le jour et le moment, patientant dans une vaste salle portant le nom d’Europe.
Des chaussures qui raclent le sol, des rires qui fusent, des gestes de reconnaissance, des exclamations de surprise. Des salutations aussi, toujours chaleureuses, qu’elle qu’en soit la forme : bises, main sur le cœur, vigoureuse poignée de main, légère inclination du buste, étreinte ferme ou tape légère dans le dos.
Des chaussures qui raclent le sol, des rires qui fusent, des gestes de reconnaissance, des exclamations de surprise. Des salutations aussi, toujours chaleureuses, qu’elle qu’en soit la forme : bises, main sur le cœur, vigoureuse poignée de main, légère inclination du buste, étreinte ferme ou tape légère dans le dos.
Présentation du jeudi 17 octobre 2013 auprès des groupes de la journée |
Et puis, des voix qui s’élèvent, avec plus ou moins d’envergure, vers la lumière jaune et opaque des plafonniers. Un brouhaha, une chaleur moite qui s’installe, un peu d’impatience mais pas trop, une ambiance bon enfant.
Ce ne sont pas moins de trois présentations, à l’ensemble des treize groupes qui composent le secteur de la formation linguistique, qui ont été organisées. Une en soirée le lundi 14 octobre, une deuxième en journée le jeudi 17 octobre puis, la troisième, le même jour, à nouveau en soirée.
Salutations et conciliabules |
Attentifs ! |
Le but de la présentation était d'informer - les quelque cent quatre-vingt apprenants et la quarantaine de formateurs bénévoles - du déroulement et des modalités de participation au projet et de la réalisation du carnet qui en découle. Projet qui repose sur deux objectifs principaux : linguistique et culturel.
Pour les niveaux les plus faibles, le recours à un traducteur a été nécessaire. Ce qui n'empêche que le principe et les différents rendez-vous devront être régulièrement rappelés, au fil des mois, par les formateurs. Car la réussite de l'ensemble du projet repose et dépend, notamment, de la régularité des futurs participants, de leur implication et de leur présence aux sorties et ateliers prévus.
Pour les niveaux les plus faibles, le recours à un traducteur a été nécessaire. Ce qui n'empêche que le principe et les différents rendez-vous devront être régulièrement rappelés, au fil des mois, par les formateurs. Car la réussite de l'ensemble du projet repose et dépend, notamment, de la régularité des futurs participants, de leur implication et de leur présence aux sorties et ateliers prévus.
Les apprenants, autour desquels pour lesquels le projet a été pensé, ont été réceptifs et se sont - pour certains - immédiatement montrés intéressés.
La prochaine étape, décisive quant à la participation en amont, est fixée au vendredi 25 octobre, à l'occasion du premier atelier d'écriture.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire